3:143 analysis
৩:১৪৩
وَلَقَدْ كُنْتُمْ تَمَنَّوْنَ الْمَوْتَ مِنْ قَبْلِ أَنْ تَلْقَوْهُ فَقَدْ رَأَيْتُمُوهُ وَأَنْتُمْ تَنْظُرُونَ
নিশ্চয় তোমালোকে মৃত্যুৰ সন্মুখীন হোৱাৰ আগত সেয়া (মৃত্যু) কামনা কৰিছিলা, এতেকে এতিয়াতো তোমালোকে নিজ চকুৰে তাক প্ৰত্যক্ষ কৰিলা।
.
[3:143] And (Wa) you (p) had (Kuntum') certainly (Laqad') wished for (Tamannaw'na) death (El'Maw'ta)
before (Min Qab'li An) you encountered it (Tal'qaw'hu), so (Fa) you have (Qad') seen it (-Ra-ai'tumuu-hu)
while (Wa) you (Antum') are looking (Tanzuruun).
.
📍Verse/Note:
3:143 You longed for death (in the cause of God) before you faced it. And now you have seen it with your own eyes.
.
A life of honor in this world belongs to those who have conquered the fear of death, and death is the gateway to eternal life. 2:94, 2:243☘️(sa).
(☘️2:243 আয়াতটো এই লিংকত চাব পাৰে লগতে তাৰ ভিদিঅ'ৰ প্ৰথমাংশ চাব পাৰেঃ
.
Comments
Post a Comment