96:9-10-sam's note:

96:9-10-sam's note:
(৯৬:৯
أَرَأَيْتَ الَّذِي يَنْهَىٰ
তুমি তাক দেখা নাইনে? যিয়ে নিষেধ কৰে।)
.
Arabic: a ra’ayt-. See note to 6:40.
.
Sam's note:
Arabic: a ra’ayt-. Lit.: Hast thou (Have you) seen? This formula occurs 23 times (6:40, 6:46, 6:47, 10:50, 10:59, 11:28, 11:63, 11:88, 17:62, 18:63, 25:43, 28:71, 28:72, 35:40, 41:52, 46:4, 46:10, 67:28, 67:30, 96:9, 96:11, 
96:13, 107:1). Having identified the set, one needs criteria for distinguishing between those cases where it can be rendered literally and where not. Having considered the context for each of the components which make up the set, the criteria I use are: where the following word is in (as here) or idh, I render Hast thou (Have you) considered? In all other cases I render Hast thou (Have you) seen? All instances reference this verse.
(Sam's note. Google translate as it found: 
গোটটো চিনাক্ত কৰি, য'ত ইয়াক আক্ষৰিক অৰ্থত ৰেণ্ডাৰ কৰিব পাৰি আৰু য'ত নহয়, সেইবোৰৰ মাজত পাৰ্থক্য কৰিবলৈ মাপকাঠীৰ প্ৰয়োজন।  গোটটো গঠন কৰা প্ৰতিটো উপাদানৰ বাবে প্ৰসংগ বিবেচনা কৰি মই ব্যৱহাৰ কৰা মাপকাঠীসমূহ হ'ল: য'ত নিম্নলিখিত শব্দটো (ইয়াৰ দৰে) বা idh ত আছে, মই ৰেণ্ডাৰ কৰিছো আপুনি (আপুনি) বিবেচনা কৰিছেনে?  বাকী সকলো ক্ষেত্ৰতে মই ৰেণ্ডাৰ কৰিম তুমি (আপুনি) দেখিছানে?  সকলো দৃষ্টান্তই এই পদটোৰ উল্লেখ কৰিছে।)
.
96:10
(৯৬:১০
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰ
এজন বান্দাক, যেতিয়া তেওঁ ছালাত আদায় কৰে।)
✔️{Note-rf: ইয়াত ছালাত মানে নামাজ পঢ়াক বাধা(৯৬:৯) দিয়াৰ কথা কোৱা নাই। ছালাত মানে নামাজ নহয়। 
মন কৰিব ৩৩:৫৬ আয়াতত ছালাতক কিয় দৰূদ বনাই দিয়া হ'ল। ছাল্লুৰ এটা অৰ্থ যোগাযোগ। 
(৩৩:৫৬
إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ 📍يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ ۚ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا
নিশ্চয় আল্লাহে নবীৰ প্ৰশংসা কৰে আৰু তেওঁৰ ফিৰিস্তাসকলে নবীৰ বাবে দুআ আৰু ইছতিগফাৰ কৰে। হে ঈমান্দাৰসকল! তোমালোকেও নবীৰ প্ৰতি দৰূদ পাঠ কৰা আৰু তেওঁক যথাযথভাৱে ছালাম জনোৱা।)
.
ছালাত মানে আল্লাহৰ আদেশ নিষেধৰ লগত যোগাযোগ ৰাখি সেই মতে কাম কৰা। আল্লাহৰ কিতাপক আল্লাহৰ আয়াতৰ দ্বাৰাই প্ৰচাৰ কৰাটো ইয়াৰ অন্তৰ্গত। আমাৰ এই বিশ্লেষণাত্মক কোৰআন চৰ্চাৰ প্ৰচাৰকো বহুতেই গুৰুত্ব নিদি উপলুঙা কৰে। ইয়াৰ পৰিমাণ ৯৬:১০ৰ পাছৰ আয়াতবোৰত ফালে আছে}
।।।
Arabic root: ṣ-l-w; i.e. to do such duty as is incumbent. See note to 2:3. Generically, ṣallā means to perform duty. In this case, it is a man’s duty to respond to the call to believe in and serve God alone when he receives it.
(সাধাৰণভাৱে ছল্লুৰ অৰ্থ হ’ল কৰ্তব্য পালন কৰা।  এই ক্ষেত্ৰত মানুহৰ কৰ্তব্য যে তেওঁ আহ্বান লাভ কৰাৰ সময়ত কেৱল আল্লাহক বিশ্বাস আৰু সেৱা কৰাৰ আহ্বানৰ প্ৰতি সঁহাৰি জনোৱা।)
(২:৩
الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلَاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ
যিসকলে গায়েবৰ  প্ৰতি ঈমান  পোষণ কৰে, চালাত কায়েম কৰে  আৰু আমি তেওঁলোকক যি প্ৰদান কৰিছোঁ তাৰ পৰা ব্যয় কৰে ।)
.
ṣalāt is shown generically to denote duty. Its core sense is the duty both to serve and to seek help from God alone as per the Writ at 1:1-7 of which the statement at 1:5 comprises our part — commitment to which also satisfies the pre-existing obligation every man has to acknowledge God’s authority (see 7:172). 
.
১:৫
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
আমি কেৱল তোমাৰেই ইবাদত কৰোঁ, আৰু তোমাৰ ওচৰতেই সাহায্য প্ৰাৰ্থনা কৰোঁ
.
৭:১৭২
وَإِذْ أَخَذَ رَبُّكَ مِنْ بَنِي آدَمَ مِنْ ظُهُورِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَأَشْهَدَهُمْ عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ أَلَسْتُ بِرَبِّكُمْ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۛ شَهِدْنَا ۛ أَنْ تَقُولُوا يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِنَّا كُنَّا عَنْ هَٰذَا غَافِلِينَ
আৰু স্মৰণ কৰা, যেতিয়া তোমাৰ প্ৰতিপালকে আদম সন্তানৰ পিঠিৰ পৰা তাৰ বংশধৰক উলিয়াইছিল আৰু সিহঁতৰ নিজৰ বিষয়ে স্বীকাৰোক্তি গ্ৰহণ কৰিছিল আৰু কৈছিল, ‘মই তোমালোকৰ ৰব নহয় নে? সিহঁতে কৈছিল, ‘হয় নিশ্চয়, আমি সাক্ষী থাকিলো’। এইটো এইবাবে যে, তোমালোকে যাতে কিয়ামতৰ দিনা ক’ব নোৱাৰা যে, আমি এই বিষয়ে জনাই নাছিলো।
.
arranged by syedraf 

Comments

Popular posts from this blog

Note-36:66

War and Peace

Masjid al Haram: Understand what does it mean by the phrase Masjid al Haram as per Quran.