96:1-another proof that Muhammed-a.s. was a literate man.
96:1 Read in the name of your Lord who has created.
Note:
This chapter is traditionally known to be the first revelation of the Quran, chronologically. Those who know Arabic will notice the different spellings of two homophone words, which we transliterate as bismi (in the name). A reflection on these two differently spelled homophones, together with the first word, is another proof that Muhammed was a literate man. See 2:78; 7:157.(edip).
(Google translate as it found:
এই অধ্যায়টো পৰম্পৰাগতভাৱে কোৰআনৰ প্ৰথম প্ৰকাশ বুলি জনা যায়, কালক্ৰমিকভাৱে। আৰবী জনাসকলে দুটা সমধ্বনি শব্দৰ বিভিন্ন বানান লক্ষ্য কৰিব, যাক আমি বিস্মি (নামত) বুলি অনুবাদ কৰোঁ। প্ৰথম শব্দটোৰ সৈতে একেলগে এই দুটা বেলেগ বানান সমস্বৰৰ ওপৰত প্ৰতিফলন কৰিলে মহম্মদ যে এজন সাক্ষৰ মানুহ আছিল তাৰ আন এটা প্ৰমাণ। ২:৭৮ পদ চাওক; ৭:১৫৭)
.
(২:৭৮
وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ إِلَّا أَمَانِيَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
আৰু সিহঁতৰ মাজত এনেকুৱা কিছুমান নিৰক্ষৰ মানুহো আছে যিসকলে মিছা আশাৰ বাহিৰে কিতাব সম্পৰ্কে একোৱেই নাজানে, সিহঁতে কেৱল অমূলক ধাৰণা পোষণ কৰে ।
-Pl find the verse note of 2:78 in the link:
.
৭:১৫৭
الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ وَيُحِلُّ لَهُمُ الطَّيِّبَاتِ وَيُحَرِّمُ عَلَيْهِمُ الْخَبَائِثَ وَيَضَعُ عَنْهُمْ إِصْرَهُمْ وَالْأَغْلَالَ الَّتِي كَانَتْ عَلَيْهِمْ ۚ فَالَّذِينَ آمَنُوا بِهِ وَعَزَّرُوهُ وَنَصَرُوهُ وَاتَّبَعُوا النُّورَ الَّذِي أُنْزِلَ مَعَهُ ۙ أُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
যিসকলে অনুসৰণ কৰে ৰাছুলৰ, উম্মী নবীৰ, যাৰ উল্লেখ সিহঁতে সিহঁতৰ ওচৰত থকা তাওৰাত আৰু ইঞ্জীলত লিপিবদ্ধ পায়, যিজনে সিহঁতক সৎ কামৰ আদেশ দিয়ে, অসৎকৰ্মৰ পৰা নিষেধ কৰে, সিহঁতৰ বাবে পৱিত্ৰ বস্তু হালাল কৰে আৰু অপৱিত্ৰ বস্তু হাৰাম কৰে। আৰু সিহঁতক সিহঁতৰ ওপৰত থকা বোজাৰ পৰা আৰু শৃংখলৰ পৰা মুক্ত কৰে। সেয়ে যিসকলে তেওঁৰ প্ৰতি ঈমান আনে, তেওঁক সন্মান কৰে, তেওঁক সহায় কৰে আৰু যি নূৰ তেওঁৰ প্ৰতি অৱতীৰ্ণ হৈছে সেইটোৰ অনুসৰণ কৰে, তেওঁলোকেই সাফল্যমণ্ডিত।
-Pl find the verse note of 2:157 in the link:
.
arranged syedraf
Comments
Post a Comment