44:3-Note on Quran by sam
44:3-Note on Quran by sam
.
*1-I.e. the Qur’an. For why we know the Qur’an to be the reference see note to 6:92.
(We can know that ‘this’ refers to the Qur’an on the basis of pan-textual analysis focusing on the key term in the phrase: we sent (it) down (Arabic: anzalnāhu) found in this statement. This element (anzalnāhu) occurs at: 6:92, 6:155, 10:24*, 12:2, 13:37, 14:1, 17:105, 18:45*, 20:113, 21:50, 22:16, 38:29, 44:3, 97:1. The asterisks indicate verses which compare the life of the World to water sent down creating (temporary) growth, and emphasise God’s ultimate mastery, thus representing a minor subset. All other instances either overtly reference the Qur’anic revelation, or can be shown to reference it on a pan-textual basis. The minor subset provides a counterpoint to the major subset, with the temporary splendour of achievement in this world (in the similitude of the water God sends down to produce benefits) serving to accentuate the eternal benefits that can be had in the ‘water’ of the revelation God sent down. Across the major subset (6:92, 6:155, 12:2,
13:37, 14:1, 17:105, 20:113, 21:50, 22:16, 38:29, 44:3, 97:1), telling components are found locally (Arabic: kitāb, qur’ān, āyāt, ʿarabiyy) in a number of these 12 instances(e.g. 6:92,
6:155, 12:2, 13:37, 14:1, 17:105, 20:113, 22:16, 38:29) which, taken together, leave us in no doubt that it is precisely the Qur’an which is meant. In the remaining three instances (21:50, 44:3, 97:1) these components are not found locally, but we can know that the reference is to the whole Qur’an in these cases by the principle of applying what we can prove to what we cannot. All instances of the major subset reference this verse.
(Google translate no guarantee:
*১-অৰ্থাৎ। কোৰআন। আমি কিয় কোৰআনক উল্লেখ বুলি জানো তাৰ বাবে ৬:৯২ ৰ টোকা চাওক।
(আমি জানিব পাৰো যে 'এই' বাক্যাংশটোৰ মূল শব্দটোৰ ওপৰত গুৰুত্ব আৰোপ কৰি প্যান-টেক্সচুৱেল বিশ্লেষণৰ ভিত্তিত কোৰআনক বুজায়: আমি এই বক্তব্যত পোৱা (আৰবী: anzalnahu) তললৈ (ইয়াক) পঠিয়াইছিলো। এই উপাদানটো ( anzalnahu) দেখা যায়: ৬:৯২, ৬:১৫৫, ১০:২৪*, ১২:২, ১৩:৩৭, ১৪:১, ১৭:১০৫, ১৮:৪৫*, ২০:১১৩, ২১:৫০, ২২:১৬ , 38:29, 44:3, 97:1. তাৰকা চিহ্নসমূহে এনে পদক সূচায় যিয়ে জগতৰ জীৱনক (সাময়িক) বৃদ্ধি সৃষ্টি কৰা পানীৰ সৈতে তুলনা কৰে, আৰু ঈশ্বৰৰ চূড়ান্ত আয়ত্তৰ ওপৰত গুৰুত্ব আৰোপ কৰে, এইদৰে এটা সৰু উপগোটক প্ৰতিনিধিত্ব কৰে ক্ষুদ্ৰ উপগোটে প্ৰধান উপগোটটোক এটা প্ৰতিবিন্দু প্ৰদান কৰে, এই জগতত (জল ঈশ্বৰৰ সাদৃশ্যত) সাময়িক সাফল্যৰ ভৱিষ্যদ্বাণীৰ সৈতে ঈশ্বৰে পঠোৱা প্ৰকাশৰ 'পানী'ত পাব পৰা চিৰন্তন উপকাৰক জোৰ দিবলৈ সেৱা আগবঢ়ায় :১, ১৭:১০৫, ২০:১১৩, ২ ১:৫০, ২২:১৬, ৩৮:২৯, ৪৪:৩, ৯৭:১), কোৱা উপাদানসমূহ স্থানীয়ভাৱে (আৰবী: kitāb, qur’ān, āyāt, ʿarabiyy) এই ১২টা দৃষ্টান্তৰ সংখ্যাত পোৱা যায়(যেনে- ৬:৯২, ৬:১৫৫, ১২:২, ১৩:৩৭, ১৪:১, ১৭:১০৫, ২০:১১৩, ২২:১৬, ৩৮:২৯) যিবোৰ একেলগে ল’লে আমাক কোনো সন্দেহত নাৰাখে যে ঠিক তেনেকুৱাই কোৰআন যিটোৰ অৰ্থ। বাকী তিনিটা দৃষ্টান্তত (২১:৫০, ৪৪:৩, ৯৭:১) এই উপাদানসমূহ স্থানীয়ভাৱে পোৱা নাযায়, কিন্তু আমি জানিব পাৰো যে আমি যি পাৰো প্ৰয়োগ কৰাৰ নীতিৰে এই ক্ষেত্ৰত সমগ্ৰ কোৰআনৰ উল্লেখ আছে আমি যি নোৱাৰো তাক প্ৰমাণ কৰিব পাৰো। প্ৰধান উপগোটৰ সকলো দৃষ্টান্তই এই পদটোৰ উল্লেখ কৰে)।
.
(৬:৯২
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذِي بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا ۚ وَالَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
আৰু এইখন বৰকতময় কিতাব যিখন আমি অৱতীৰ্ণ কৰিছো, যিখন ইয়াৰ আগৰ সকলো কিতাবৰ সত্যায়নকাৰী আৰু যিখনৰ দ্বাৰা তুমি মক্কা আৰু ইয়াৰ চাৰিওফালে থকা মানুহক সতৰ্ক কৰা। আৰু যিসকলে আখিৰাতৰ প্ৰতি ঈমান পোষণ কৰে তেওঁলোকে ইয়াৰ প্ৰতিও ঈমান পোষণ কৰে, আৰু তেওঁলোকে নিজ চালাতৰ প্ৰতি যত্নৱান।
.
৬:১৫৫
وَهَٰذَا كِتَابٌ أَنْزَلْنَاهُ مُبَارَكٌ فَاتَّبِعُوهُ وَاتَّقُوا لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
আৰু এই কিতাব, যিখন আমি অৱতীৰ্ণ কৰিছো – বৰকতময়। সেয়ে তোমালোকে ইয়াৰ অনুসৰণ কৰা আৰু তাক্বৱা অৱলম্বন কৰা, যাতে তোমালোক ৰহমতপ্ৰাপ্ত হোৱা।
.
১০:২৪
إِنَّمَا مَثَلُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ مِمَّا يَأْكُلُ النَّاسُ وَالْأَنْعَامُ حَتَّىٰ إِذَا أَخَذَتِ الْأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كَأَنْ لَمْ تَغْنَ بِالْأَمْسِ ۚ كَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ الْآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
পাৰ্থিৱ জীৱনৰ উদাহৰণ পানীৰ দৰে যিটো আমি আকাশৰ পৰা বৰ্ষণ কৰো, ইয়াৰ দ্বাৰা ভূমিজ উদ্ভিদ ঘন সন্নিবিষ্ট হৈ উৎপন্ন হয়, যিবোৰ মানুহে আৰু জীৱ-জন্তুৱে খায়। তাৰ পিছত যেতিয়া ভূমি সুজলা-সুফলা আৰু মনোমোহা হৈ উঠে আৰু তাৰ গিৰিহঁতে ভাৱে যে, সেইবোৰ সিহঁতৰ আয়ত্তাধীন, তেতিয়া দিনতে হওঁক বা ৰাতিয়ে আমাৰ আদেশ আহি পৰে, তাৰ পিছত আমি সেইটো এনেকৈ নিৰ্মূল কৰি দিওঁ যেনিবা যোৱা কালিও ইয়াৰ কোনো অস্তিত্ব নাছিল। এইদৰে আমি আয়াতসমূহ বিশদভাৱে বৰ্ণনা কৰো এনে এটা সম্প্ৰদায়ৰ বাবে যিসকলে চিন্তা-চৰ্চা কৰে।
.
১৮:৪৫
وَاضْرِبْ لَهُمْ مَثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنْزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُقْتَدِرًا
আৰু তুমি সিহঁতৰ ওচৰত পাৰ্থিৱ জীৱনৰ উপমা দাঙি ধৰা, এইটো পানীৰ দৰে যিটো আমি আকাশৰ পৰা বৰ্ষণ কৰোঁ, যাৰ দ্বাৰা ভূমিজ উদ্ভিদ ঘন সন্নিবিষ্ট হৈ উৎপন্ন হয়, তাৰ পিছত এইবোৰ শুকাই এনেকৈ চূৰ্ণ-বিচূৰ্ণ হয় যে, বতাহে সেইবোৰ উৰুৱাই লৈ যায়। আল্লাহ সকলো বস্তুৰ ওপৰত ক্ষমতাৱান।
...
Comments
Post a Comment