28:57-Asad's note:
28:57-Asad's note:
Like the preceding expression of fear, this Quranic answer, too, can be understood in two senses. In the limited, historical sense it is an allusion to Abraham's prayer that the land around the Kabah be made secure for all times and its natural barrenness be compensated by fruitful help from outside (cf. 14:35 also 2:126), and to God's acceptance of this prayer: thus, the Prophet's Meccan contemporaries are reminded that they need not fear to be dispossessed of this holy land so long as they remain righteous and trust in God. In its purely spiritual connotation, on the other hand, the "sanctuary secure" is God's promise - referred to in verse 61 below - that all who have faith in Him and are conscious of their responsibility to Him shall be graced with a sense of inner peace in this world and with enduring bliss in the life to come; and since they are thus to be rewarded with the "fruits" of all their good deeds, "no fear need they have, and neither shall they grieve" (cf. 2:62, 3:170, 5:69, 6:48, 7:35, 10:62, 46:13). See on 29:67.
(Google translate no guarantee:
২৮:৫৭-আছাদৰ টোকা:
পূৰ্বৰ ভয়ৰ প্ৰকাশৰ দৰেই এই কোৰআনৰ উত্তৰটোও দুটা অৰ্থত বুজিব পাৰি। সীমিত, ঐতিহাসিক অৰ্থত ই অব্ৰাহামৰ প্ৰাৰ্থনাৰ ইংগিত যে কাবাৰ চাৰিওফালে থকা দেশখন সকলো সময়ৰ বাবে সুৰক্ষিত কৰা হওক আৰু ইয়াৰ স্বাভাৱিক বন্যাৰ্ততাক বাহিৰৰ পৰা অহা ফলপ্ৰসূ সহায়ৰ দ্বাৰা ক্ষতিপূৰণ দিয়া হওক (১৪:৩৫ পদটোও ২:১২৬), আৰু এই প্ৰাৰ্থনা আল্লাহে গ্ৰহণ কৰা: এইদৰে, নবীৰ মক্কা সমসাময়িকসকলক সোঁৱৰাই দিয়া হৈছে যে তেওঁলোকে যেতিয়ালৈকে ধাৰ্মিক হৈ থাকে আৰু ঈশ্বৰৰ ওপৰত আস্থা ৰাখে তেতিয়ালৈকে তেওঁলোকে এই পবিত্ৰ ভূমিৰ পৰা বহিষ্কাৰ হ’বলৈ ভয় কৰাৰ প্ৰয়োজন নাই। আনহাতে, ইয়াৰ বিশুদ্ধ আধ্যাত্মিক অৰ্থত, "পবিত্ৰস্থান সুৰক্ষিত" হৈছে ঈশ্বৰৰ প্ৰতিজ্ঞা - তলৰ ৬১ পদত উল্লেখ কৰা হৈছে - যে যিসকলে তেওঁৰ ওপৰত বিশ্বাস কৰে আৰু তেওঁৰ প্ৰতি নিজৰ দায়িত্বৰ বিষয়ে সচেতন, তেওঁলোকে আভ্যন্তৰীণ ভাৱনাৰে অনুগ্ৰহ লাভ কৰিব এই জগতত শান্তি আৰু আগন্তুক জীৱনত স্থায়ী আনন্দৰ সৈতে; আৰু যিহেতু তেওঁলোকে এইদৰে তেওঁলোকৰ সকলো ভাল কৰ্মৰ "ফল"ৰে পুৰস্কৃত হ'ব, "তেওঁলোকৰ কোনো ভয়ৰ প্ৰয়োজন নাই, আৰু তেওঁলোকে দুখ নকৰিব" (cf. 2:62, 3:170, 5:69, 6:48)। , ৭:৩৫, ১০:৬২, ৪৬:১৩)। ২৯:৬৭ চাওক।
।।।ৰফিকে যোগোটালে।।।
Comments
Post a Comment