38-Quran alone [(Pt.37(2:258-269)]

38(2:258-260)
đŸŒŧQuran.assamese.lecture.muktabul:
.
đŸŒŧQuran.analysis.compiled.syedraf⬇️⬇️
đŸŒŗPoint to be noted:
*Death--only the unrighteous die(see 2:259 Note)
.
⧍:⧍ā§Ģā§Ž(Abraham's method in this argument is interesting).
ØŖَŲ„َŲ…ْ ØĒَØąَ ØĨِŲ„َŲ‰ Ø§Ų„َّذِ؊ Ø­َاØŦَّ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…َ ؁ِ؊ ØąَبِّŲ‡ِ ØŖَŲ†ْ ØĸØĒَØ§Ų‡ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ø§Ų„ْŲ…ُŲ„ْ؃َ ØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…ُ Øąَبِّ؊َ Ø§Ų„َّذِ؊ ؊ُØ­ْ؊ِ؊ ؈َ؊ُŲ…ِ؊ØĒُ Ų‚َØ§Ų„َ ØŖَŲ†َا ØŖُØ­ْ؊ِ؊ ؈َØŖُŲ…ِ؊ØĒُ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…ُ ؁َØĨِŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؊َØŖْØĒِ؊ بِØ§Ų„Ø´َّŲ…ْØŗِ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْŲ…َØ´ْØąِŲ‚ِ ؁َØŖْØĒِ بِŲ‡َا Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْŲ…َØēْØąِبِ ؁َبُŲ‡ِØĒَ Ø§Ų„َّذِ؊ ؃َ؁َØąَ ۗ ؈َØ§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų„َا ؊َŲ‡ْدِ؊ Ø§Ų„ْŲ‚َ؈ْŲ…َ Ø§Ų„Ø¸َّØ§Ų„ِŲ…ِŲŠŲ†َ
āϤুāĻŽি āϏেāχāϜāύ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিāĻ• āĻĻেāĻ–া āύাāχāύে? āϝি⧟ে āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽā§° āϞāĻ—āϤ āϤেāĻ“ঁā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ• āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āĻŦিāϤ⧰্āĻ•āϤ āϞিāĻĒ্āϤ āĻšৈāĻ›িāϞ, āϝিāĻšেāϤু āφāϞ্āϞাāĻšে āϤাāĻ• ā§°াāϜāϤ্āĻŦ āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›িāϞ। āϝেāϤি⧟া āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽে āĻ•’āϞে, ‘āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ• āϤেā§ąেঁāχ āϝিāϜāύে āϜীā§ąāύ āĻĻাāύ āϕ⧰ে āφ⧰ু āĻŽৃāϤ্āϝু āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰ে’, āϏি āĻ•’āϞে, ‘āĻŽā§Ÿো āϜীā§ąāύ āĻĻাāύ āϕ⧰ো āφ⧰ু āĻŽৃāϤ্āϝু āϘāϟাāĻ“ঁ’। āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽে āĻ•’āϞে, ‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻšে āϏূā§°্āϝāĻ• āĻĒূā§ąā§° āĻĒā§°া āωāĻĻ⧟ āϕ⧰ে, āϤুāĻŽি āĻ‡ā§ŸাāĻ• āĻĒāĻļ্āϚিāĻŽā§° āĻĒā§°া āωāĻĻ⧟ āϕ⧰োā§ąাāϚোāύ’। āĻĢāϞāϤ āĻ•াāĻĢিā§°āϜāύ āĻŦুāĻĻ্āϧিāĻšীāύ āĻšৈ āĻ—’āϞ; āφ⧰ু āφāϞ্āϞাāĻšে āϝাāϞিāĻŽ āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟āĻ• āĻšিāĻĻা⧟āϤ āύāϕ⧰ে।
.
[2:258] Have you not (Lam') considered (Tara ilaa) the one who (Ellazii) argued with (Haajja) Abraham 
(Ib'raahiima) concerning (Fii) his LORD (Rabbi-hi) because (An') GOD (Ellahu) had given him (Aataa-hu)
sovereignty (El'Mul'ka)? When (Iz') Abraham (Ib'raahiimu) said (Qaala), "My LORD (Rabbiya) is the One 
who (Ellazii) gives life (Yuh'yii) and (Wa) causes death (Yumiitu)." He (the king) said (Qaala), "I (Ana') give life 
(Uh'yii) and cause death (Umiitu)." Abraham (Ib'raahiimu) said (Qaala), "Then (Fa) indeed, GOD (Innallaha)
brings (Ya'tii) the sun (Es'Sham'si) from (Mina) the east (El'Mash'riqi), so bring it (Fa'ti Bi-haa) from (Mina)
the west (El'Mag'ribi)." And (Fa) the one who (Ellazii) disbelieved (Kafara) was astonished (Buhita), for (Wa)
GOD (Ellahu) does not (Laa) guide (Yah'dii) the transgressing (Ez'Zoalimiin) people (El'Qaw'ma). 
.
📍Note-1
Abraham's method in this argument is interesting. He moves to another argument without being bogged down with the deceptive language used by the King in his answer to his first argument. See 13:15.
.
📍Verse/Note-2
2:258 Think of the one who adamantly argued with Abraham about his Lord because God had given him power. Abraham said to him, “My Lord is He Who gives life and causes death." He answered, “I give life and cause death.” Abraham said, “God makes the sun rise from the East; make it rise from the West.” Thereupon the rejecter remained dumbfounded. God does not guide people who choose to do wrong.
.
Nimrod Shaddad, King of Babylon, Abraham’s contemporary and staunch enemy, used to proclaim divinity. Being a tyrant he could impose or revoke death penalty.
.
📍Verse/Note-3
258 O Jama at-ul-Momineen! you will face great difficulties in the establishment of the Divine 
Order as was the case with Abraham. The king himself was his adversary and disputed even the 
existence of Allah merely on the basis of his worldly power. Abraham told the king that he believed 
in Allah Who has control over life and death. The king said that in his kingdom he had control over 
life and death. Seeing the king s mentality, Abraham did not pursue the point but said: If you have 
supreme authority in your kingdom then you should make the sun which rises in the East in 
accordance with Allah s Law, come out from the West. The king was dumbfounded by Abraham s 
argument.
 Persons with such mentality seldom adopt the right path.
.
⧍:⧍ā§Ģ⧝(Lesson About Death).
ØŖَ؈ْ ؃َØ§Ų„َّذِ؊ Ų…َØąَّ ØšَŲ„َŲ‰ٰ Ų‚َØąْ؊َØŠٍ ؈َŲ‡ِ؊َ ØŽَØ§Ųˆِ؊َØŠٌ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ØšُØąُŲˆØ´ِŲ‡َا Ų‚َØ§Ų„َ ØŖَŲ†َّŲ‰ٰ ؊ُØ­ْ؊ِ؊ Ų‡َٰذِŲ‡ِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ بَØšْدَ Ų…َ؈ْØĒِŲ‡َا ۖ ؁َØŖَŲ…َاØĒَŲ‡ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ُ Ų…ِاØĻَØŠَ ØšَØ§Ų…ٍ ØĢُŲ…َّ بَØšَØĢَŲ‡ُ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ ؃َŲ…ْ Ų„َبِØĢْØĒَ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ Ų„َبِØĢْØĒُ ؊َ؈ْŲ…ًا ØŖَ؈ْ بَØšْØļَ ؊َ؈ْŲ…ٍ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ بَŲ„ْ Ų„َبِØĢْØĒَ Ų…ِاØĻَØŠَ ØšَØ§Ų…ٍ ؁َØ§Ų†ْظُØąْ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ ØˇَØšَØ§Ų…ِ؃َ ؈َØ´َØąَابِ؃َ Ų„َŲ…ْ ؊َØĒَØŗَŲ†َّŲ‡ْ ۖ ؈َØ§Ų†ْظُØąْ ØĨِŲ„َŲ‰ٰ Ø­ِŲ…َØ§Øąِ؃َ ؈َŲ„ِŲ†َØŦْØšَŲ„َ؃َ Øĸ؊َØŠً Ų„ِŲ„Ų†َّØ§Øŗِ ۖ ؈َØ§Ų†ْظُØąْ ØĨِŲ„َŲ‰ Ø§Ų„ْØšِظَØ§Ų…ِ ؃َ؊ْ؁َ Ų†ُŲ†ْØ´ِØ˛ُŲ‡َا ØĢُŲ…َّ Ų†َ؃ْØŗُŲˆŲ‡َا Ų„َØ­ْŲ…ًا ۚ ؁َŲ„َŲ…َّا ØĒَبَ؊َّŲ†َ Ų„َŲ‡ُ Ų‚َØ§Ų„َ ØŖَØšْŲ„َŲ…ُ ØŖَŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ؃ُŲ„ِّ Ø´َ؊ْØĄٍ Ų‚َدِŲŠØąٌ
āĻ…āĻĨāĻŦা āϏেāχ āĻŦ্āϝāĻ•্āϤিā§° āĻĻā§°ে, āϝি⧟ে āĻāύেāĻ•ুā§ąা āĻāϟা āϜāύāĻĒāĻĻ āĻ…āϤিāĻ•্ā§°āĻŽ āϕ⧰ি āφāĻ›িāϞ āϝিāϟো āϏāĻŽ্āĻĒূā§°্āĻŖā§°ূāĻĒে āĻŦিāϧ্āĻŦāϏ্āϤ āĻšৈāĻ›িāϞ। āϏি āĻ•'āϞে, 'āĻŽৃāϤ্āϝুā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφāĻ•ৌ āĻ•েāύেāĻ•ৈ āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ‡ā§ŸাāĻ• āϜীā§ąিāϤ āϕ⧰িāĻŦ'? āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āφāϞ্āϞাāĻšে āϤাāĻ• āĻāĻļ āĻŦāϛ⧰ āĻŽৃāϤ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ ā§°াāĻ–িāϞে। āĻ…ā§ąāĻļেāώāϤ āϤাāĻ• āĻĒুāύ⧰্āϜীā§ąিāϤ āϕ⧰িāϞে। āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•'āϞে, 'āϤুāĻŽি āĻ•িāĻŽাāύ āĻĻিāύ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύ āϕ⧰িāϞা'? āϏি āĻ•'āϞে, 'āĻāĻĻিāύ āĻŦা āĻāĻĻিāύāϤāĻ•ৈāĻ“ āĻ•āĻŽ āϏāĻŽā§Ÿ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύ āϕ⧰িāĻ›ো'। āϤেāĻ“ঁ āĻ•'āϞে, 'āĻŦā§°ং āϤুāĻŽি āĻāĻļ āĻŦāϛ⧰ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāύ āϕ⧰িāĻ›া। āĻāϤেāĻ•ে āϤুāĻŽি āϤোāĻŽাā§° āĻ–াāĻĻ্āϝāϏাāĻŽāĻ—্ā§°ী āφ⧰ু āĻĒাāύী⧟ āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻĢাāϞে āϞāĻ•্āώ্āϝ āϕ⧰া, āϏেāχāĻŦোā§° āĻ…āĻŦিāĻ•ৃāϤ āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤেāχ āφāĻ›ে āφ⧰ু āϚোā§ąা, āϤোāĻŽাā§° āĻ—াāϧāϟোā§° āĻĒিāύে, āφ⧰ু (āĻā§Ÿা āϕ⧰িāĻ›ো) āϝাāϤে āφāĻŽি āϤোāĻŽাāĻ• āĻŽাāύুāĻšā§° āĻŦাāĻŦে āύিāĻĻā§°্āĻļāύ āĻŦāύাāĻŦ āĻĒাā§°ো, āφ⧰ু āĻ…āϏ্āĻĨিāϏāĻŽূāĻšā§° āĻĒিāύে āϚোā§ąা! āĻ•েāύেāĻ•ৈ āϏেāχāĻŦোā§° āϏংāϝোāϜিāϤ āϕ⧰ো āφ⧰ু āĻŽাংāϏāĻĒিāĻŖ্āĻĄā§°ে āĻĸাāĻ•ি āĻĻিāĻ“ঁ'। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝেāϤি⧟া āϤাā§° āĻ“āϚ⧰āϤ āϏ্āĻĒāώ্āϟ āĻš’āϞ āϤেāϤি⧟া āϏি āĻ•’āϞে, 'āĻŽāχ āϜাāύো, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āϏāĻ•āϞো āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻ“āĻĒā§°āϤ āĻ•্āώāĻŽāϤাā§ąাāύ'।(+18:19).
.
[2:259] Or (Aw') like (Ka) the one who (Ellazii) passed through (Marra Ålaa) a town (Qar'yatin) while (Wa)
it (Hiya) had emptied (Khaaqiyatun) upon (Ålaa) its trellises (Uruushi-haa). He (the man) said (Qaala), "How 
(Annaa) will GOD (Ellahu) revive (Yuh'yii) this (Haazihi) after (Ba'da) its lifelessness (Maw'ti-ha)?" So (Fa)
GOD (Ellahu) caused him to die (Amaata-hu)
for a hundred (Mi'ata) years (ÅÃĨmin), then (Thumma) HE 
resurrected him (BaÃĨtha-hu). HE (God) said (Qaala), "How long (Kam') have you lingered (Labith'ta)? He (the 
man) said (Qaala), "I have lingered (Labith'tu) for a day (Yaw'man) or (Aw') part (Ba'da) of a day (Yaw'min)." 
HE (God) said (Qaala), "In fact (Bal), you have lingered (Labith'ta)
for a hundred (Mi'ata) years (ÅÃĨmin), but (Fa)
look (Enzur') at (ilaa) your food (ToÃĨÃĨmi-ka) and (Wa) your drink (Sharaabi-ka); it has not (Lam') stale 
(Yatasannah'), and (Wa) look at (Enzur' ilaa) your donkey (Himaari-ka) so (Wa) that (Li) We may make you 
(s) (Naj'ÃĨla-ka) a sign (miracle) (Aayatan) for the people (Lin' Naasi). So (Wa) look at (Enzur' ilaa) the bones 
(El'Ezoami) how (Kai'fa) We raise them (Nunshizu-haa) and (Thumma) cover them with (Nak'suu-ha) flesh 
(Lah'man)." And (Fa) after (Lammaa) it became clear (Tabayyana) to him (Lahu), he (the man) said (Qaala), "I 
know (A'lamu) that GOD (Annallaha) is capable of (Qadiir Ålaa) all (Kulli) things (Shai'in)."
.
📍Note on death:
The lesson we learn here is that the period of death--only the unrighteous die; the  righteous go straight to Heaven--passes likeone day (see 18:19 and Link attached).
.
📍Verse/Notes on History:
2:259 (Later on, came another king in the dynasty of Nimrods, his name, Nebuchadnezzar, 630-562 BC. He invaded Jerusalem, oppressed Israelites and enslaved them. One hundred years of tribulation passed before King Cyrus of Persia liberated them and reinstated them back in Jerusalem. This history bears a lesson for posterity.)
.
⧍:⧍ā§Ŧā§Ļ(Every Believer Needs Assurance).
؈َØĨِذْ Ų‚َØ§Ų„َ ØĨِبْØąَØ§Ų‡ِŲŠŲ…ُ Øąَبِّ ØŖَØąِŲ†ِ؊ ؃َ؊ْ؁َ ØĒُØ­ْ؊ِ؊ Ø§Ų„ْŲ…َ؈ْØĒَŲ‰ٰ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ ØŖَ؈َŲ„َŲ…ْ ØĒُؤْŲ…ِŲ†ْ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ بَŲ„َŲ‰ٰ ؈َŲ„َٰ؃ِŲ†ْ Ų„ِ؊َØˇْŲ…َØĻِŲ†َّ Ų‚َŲ„ْبِ؊ ۖ Ų‚َØ§Ų„َ ؁َØŽُذْ ØŖَØąْبَØšَØŠً Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„Øˇَّ؊ْØąِ ؁َØĩُØąْŲ‡ُŲ†َّ ØĨِŲ„َ؊ْ؃َ ØĢُŲ…َّ اØŦْØšَŲ„ْ ØšَŲ„َŲ‰ٰ ؃ُŲ„ِّ ØŦَبَŲ„ٍ Ų…ِŲ†ْŲ‡ُŲ†َّ ØŦُØ˛ْØĄًا ØĢُŲ…َّ ادْØšُŲ‡ُŲ†َّ ؊َØŖْØĒِŲŠŲ†َ؃َ ØŗَØšْ؊ًا ۚ ؈َاؚْŲ„َŲ…ْ ØŖَŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ØšَØ˛ِŲŠØ˛ٌ Ø­َ؃ِŲŠŲ…ٌ
āφ⧰ু āϝেāϤি⧟া āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽে āĻ•’āϞে, ‘āĻšে āĻŽোā§° āĻĒ্ā§°āϤিāĻĒাāϞāĻ•! āĻŽোāĻ• āĻĻেāĻ–ুā§ąা āϤুāĻŽি āĻ•েāύেāĻ•ৈ āĻŽৃāϤāĻ• āϜীā§ąিāϤ āϕ⧰া’, āϤেāĻ“ঁ āĻ•’āϞে, ‘āϤেāύ্āϤে āϤুāĻŽি āĻŦিāĻļ্āĻŦাāϏ āϕ⧰া āύাāχ āύেāĻ•ি’? āχāĻŦ্ā§°াāĻšীāĻŽে āĻ•’āϞে, ‘āύিāĻļ্āϚ⧟ āϕ⧰ো, āĻ•িāύ্āϤু āĻŽোā§° āĻŽāύ⧰ āĻĒ্ā§°āĻļাāύ্āϤিā§° āĻŦাāĻŦে (āϚাāĻŦ āĻŦিāϚাā§°ো)’, āφāϞ্āϞাāĻšে āĻ•’āϞে, ‘āϤেāύ্āϤে āϚাā§°িāϟা āϚ⧰াāχ āϞোā§ąা āφ⧰ু āϏেāχāĻŦোā§°āĻ• āĻĒোāĻš āĻŽāύাāχ āϞোā§ąা। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏেāχāĻŦোā§° āϟুāĻ•ুā§°া āϕ⧰ি āĻāĻ–āύ āĻāĻ–āύ āĻĒাāĻšাā§°āϤ āϏ্āĻĨাāĻĒāύ āϕ⧰া। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏেāχāĻŦোā§°āĻ• āĻŽাāϤা, āϏেāχāĻŦোā§° āϤোāĻŽাā§° āĻ“āϚ⧰āϞৈ āĻĻৌā§°ি āφāĻšিāĻŦ, āφ⧰ু āϜাāύি āĻĨোā§ąা, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āĻĒ্ā§°āĻŦāϞ āĻĒā§°াāĻ•্ā§°āĻŽāĻļাāϞী, āĻĒ্ā§°āϜ্āĻžাāĻŽā§Ÿ’।
.
[2:260] And (Wa) when (Iz') Abraham (Ib'raahiimu) said (Qaala), "LORD (Rabbi), show me (Arinii) how 
(Kai'fa) YOU revive (Tuh'yi) the dead (El'Maw'taa)." HE (God) said (Qaala), "Or do you not (Awalam') believe 
(Tu'min)? He (Abraham) said (Qaala), "Certainly (Balaa), but (Walaakin) it is to (Li) reassure (Yat'ma'inna) my 
heart (Qal'bii)." HE (God) said (Qaala), "Then (Fa) take (Khuz') four (Ar'baÃĨtan) from (Mina) birds (Ettoi'ri) and 
then (Fa) grate them (Sur'hunna) before you (s) (ilai'ka), then (Thumma) place (Ej'ÃĨl') each (Kulli) portion 
(Juz'an) of them (Min'hunna) on (Ålaa) a hill (Jabalin); and then (Thumma) call them (Ed'u-hunna), they will 
come to you (Ya'tiinaka) in pursuit (Sa'yan). And (Wa) know (E'lam') that GOD (Annallaha) is Almighty 
(Åziizun) and Wise (Hakiim)."
.
📍Verse/Note:
260 Each Nabi has been confronted with the problem of giving life to a dead nation. For 
instance, Abraham faced such a problem and said to Allah: What is the process by which new life 
may be infused into a dead nation? . Allah asked him: Do you not believe that dead nations may 
receive new life? . Abraham said: I do believe but I would like to know by what process, so that I 
can undertake it with full confidence. Allah explained the process to Abraham through an example He said: Take four ntamed birds. At first they will seek to get away from you. Make them familiar 
with yourself gradually. This will bring about remarkable change in them. Even if you set them free 
and call to them, they will come to you swiftly. This is how you must patiently reform those who 
rebel against your call and bring them close to yourself and make them understand and appreciate 
the Divine System. This is how they will receive life. Most certainly Allah is All-Mighty, Wise.
.
🌲analysis🌲compiled🌲syedraf🌲

Comments

Popular posts from this blog

Note-36:66

War and Peace

Masjid al Haram: Understand what does it mean by the phrase Masjid al Haram as per Quran.