31-Quran alone [(Pt.31(2:229-231)]

31(2:229-231)
🌾Quran.muktabul.assamese-lecture:
.
🌾Quran.compiled-analysis.Syedraf.
⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️⬇️
.
🔴Point to be noted: See note:2:230 "Halaalah" OR "Haraamah"?.

đŸŽ¯ā§¨:⧍⧍⧝
Ø§Ų„ØˇَّŲ„َØ§Ų‚ُ Ų…َØąَّØĒَØ§Ų†ِ ۖ ؁َØĨِŲ…ْØŗَØ§Ųƒٌ بِŲ…َØšْØąُ؈؁ٍ ØŖَ؈ْ ØĒَØŗْØąِŲŠØ­ٌ بِØĨِØ­ْØŗَØ§Ų†ٍ ۗ ؈َŲ„َا ؊َØ­ِŲ„ُّ Ų„َ؃ُŲ…ْ ØŖَŲ†ْ ØĒَØŖْØŽُذُŲˆØ§ Ų…ِŲ…َّا ØĸØĒَ؊ْØĒُŲ…ُŲˆŲ‡ُŲ†َّ Ø´َ؊ْØĻًا ØĨِŲ„َّا ØŖَŲ†ْ ؊َØŽَØ§Ųَا ØŖَŲ„َّا ؊ُŲ‚ِŲŠŲ…َا Ø­ُدُŲˆØ¯َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۖ ؁َØĨِŲ†ْ ØŽِ؁ْØĒُŲ…ْ ØŖَŲ„َّا ؊ُŲ‚ِŲŠŲ…َا Ø­ُدُŲˆØ¯َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؁َŲ„َا ØŦُŲ†َاحَ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…َا ؁ِŲŠŲ…َا Ø§ŲْØĒَدَØĒْ بِŲ‡ِ ۗ ØĒِŲ„ْ؃َ Ø­ُدُŲˆØ¯ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؁َŲ„َا ØĒَØšْØĒَدُŲˆŲ‡َا ۚ ؈َŲ…َŲ†ْ ؊َØĒَØšَدَّ Ø­ُدُŲˆØ¯َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؁َØŖُŲˆŲ„َٰØĻِ؃َ Ų‡ُŲ…ُ Ø§Ų„Ø¸َّØ§Ų„ِŲ…ُŲˆŲ†َ
āϤাāϞাāĻ•্āĻŦ āĻšৈāĻ›ে āĻĻুāĻŦাā§°। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ (āϏ্āϤ্ā§°ীāĻ•) āĻš’āϞে āĻŦিāϧিāĻŽāϤে ā§°াāĻ–ি āĻĻি⧟া, āύāĻš’āϞে āĻ¸ā§ŽāĻ­াā§ąে āĻā§°ি āĻĻি⧟া; āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āϏ্āϤ্ā§°ীāϏāĻ•āϞāĻ• āϝি āĻĒ্ā§°āĻĻাāύ āϕ⧰িāĻ›া āϤাā§° āĻĒā§°া āĻ•িāĻŦা āĻ“āĻ­োāϤাāχ āϞোā§ąাāϟো āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻŦাāĻŦে āĻŦৈāϧ āύāĻšā§Ÿ। āĻ•িāύ্āϤু āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ āωāϭ⧟⧰ে āφāĻļংāĻ•া āĻšā§Ÿ āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϏীāĻŽাā§°েāĻ–া ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦ (āϤেāύ্āϤে āϏেāχāϟো āϏুāĻ•ী⧟া āĻ•āĻĨা)। āĻāϤেāĻ•ে āϝāĻĻি āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāĻļংāĻ•া āϕ⧰া āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϏীāĻŽাā§°েāĻ–া ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāĻŦ āύোā§ąাā§°িāĻŦ, āĻāύে āĻ…ā§ąāϏ্āĻĨাāϤ āϏ্āϤ্ā§°ী⧟ে āĻ•োāύো āĻŦāϏ্āϤুā§° āĻŦিāύিāĻŽā§ŸāϤ āύিāϜāĻ•ে āĻŽুāĻ•্āϤ āϕ⧰ি āϞ’āϞে[1] āĻ•োāύো āĻ…āĻĒā§°াāϧ āύāĻš’āĻŦ। āĻāχāĻŦোā§° āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϏীāĻŽাā§°েāĻ–া, āĻāϤেāĻ•ে āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻ‡ā§ŸাāĻ• āωāϞংāϘāύ āύāϕ⧰িāĻŦা; āφ⧰ু āϝিāϏāĻ•āϞে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϏীāĻŽাā§°েāĻ–া āϞংāϘāύ āϕ⧰ে āϏিāĻšঁāϤেāχ āϝাāϞিāĻŽ।
.
[2:229] Divorce (Ettolaaqu) is two times (Marrataani). So (Fa) either keep (Im'saaku) in (Bi) kindness 
(Ma'ruufin) or (Aw') let go (Tas'riihu) in (Bi) goodness (Ih'saanin). And (Wa) it is not (Laa) lawful (Yahillu) for 
you (Lakum') to (An) take (Ta'khuzu') something (Shai'an) from what (Mimmaa) you have given them 
(Aatai'tumuu-hunna) unless (illa An) one fears (Yakhaafaa) that they will not (Allaa) establish (Yuqiimaa) the 
limits of GOD (Huduuda-llahi). And (Fa) if (In') you fear (Khif'tum') that they will not (Allaa) establish 
(Yuqiimaa) the limits of GOD (Huduuda-llahi), then (Fa) there is no (Laa) blame (Junaaha) on them both
(Ålai'himaa) concerning what (Fiimaa) she ransoms (Ef'tadat') thereby (Bihi). These (Til'ka) are the limits of 
GOD (Huduudu-llahi), so (Fa) do not (Laa) trespass them (Ta'taduu-haa). And (Wa) whoever (Man)
trespasses (YataÃĨdda) the limits of GOD (Huduuda-llahi), then (Fa) they (Humu) are those (U'laaika) who 
are the transgressors (Ez'Zoalimuun).
.
📍Verse/Note:
2:229 (The whole period of divorce i.e. three menstruations, three months, or until delivery can be taken back twice.) In a given couple's lifetime, a divorce is permissible twice. Then the divorced woman must be retained in honor or released in kindness. She shall be allowed to live in the same home amicably, or leave it amicably. At or after divorce, it is not lawful for you to take back anything of what you have ever given to her. However, if both of you fear that you might (in waves of emotion) transgress the bounds set by God, there shall be no blame on either of you for what the wife willingly gives back, whatever she chooses. These are the limits set by God; transgress them not. Whoever transgresses the bounds set by God, such are the wrongdoers.
.
đŸŽ¯ā§¨:ā§¨ā§Šā§Ļ
؁َØĨِŲ†ْ ØˇَŲ„َّŲ‚َŲ‡َا ؁َŲ„َا ØĒَØ­ِŲ„ُّ Ų„َŲ‡ُ Ų…ِŲ†ْ بَØšْدُ Ø­َØĒَّŲ‰ٰ ØĒَŲ†ْ؃ِØ­َ Ø˛َ؈ْØŦًا Øēَ؊ْØąَŲ‡ُ ۗ ؁َØĨِŲ†ْ ØˇَŲ„َّŲ‚َŲ‡َا ؁َŲ„َا ØŦُŲ†َاحَ ØšَŲ„َ؊ْŲ‡ِŲ…َا ØŖَŲ†ْ ؊َØĒَØąَاØŦَØšَا ØĨِŲ†ْ ظَŲ†َّا ØŖَŲ†ْ ؊ُŲ‚ِŲŠŲ…َا Ø­ُدُŲˆØ¯َ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ۗ ؈َØĒِŲ„ْ؃َ Ø­ُدُŲˆØ¯ُ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ؊ُبَ؊ِّŲ†ُŲ‡َا Ų„ِŲ‚َ؈ْŲ…ٍ ؊َØšْŲ„َŲ…ُŲˆŲ†َ
āĻāϤেāĻ•ে āϝāĻĻি āϏি āϏ্āϤ্ā§°ীāĻ• āϤাāϞাāĻ•্āĻŦ āĻĻি⧟ে āϤেāύ্āϤে āϏেāχ āϏ্āϤ্ā§°ী āϤাā§° āĻŦাāĻŦে āĻšাāϞাāϞ āύāĻš’āĻŦ, āϝেāϤি⧟াāϞৈāĻ•ে āϤাāχ āφāύ āϏ্āĻŦাāĻŽীā§° āϞāĻ—āϤ āĻŽিāϞিāϤ āύāĻš’āĻŦ। āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϝāĻĻি āϏিāĻšঁāϤ āωāϭ⧟ে (āϏ্āϤ্ā§°ী āφ⧰ু āĻĒ্ā§°āĻĨāĻŽ āϏ্āĻŦাāĻŽী) āĻ…āύুāĻ­ā§ą āϕ⧰ে āϝে, āϏিāĻšঁāϤে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϏীāĻŽাā§°েāĻ–া ā§°āĻ•্āώা āϕ⧰িāĻŦ āĻĒাā§°িāĻŦ, āϤেāύ্āϤে āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻĒুāύ⧰ āĻŽিāϞāύāϤ āĻ•াā§°ো āĻāĻ•ো āĻ…āĻĒā§°াāϧ āύāĻš’āĻŦ। āĻāχāĻŦোā§° āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϏীāĻŽাā§°েāĻ–া, āϝিāĻŦোā§° āϤেāĻ“ঁ āϏ্āĻĒāώ্āϟāĻ­াā§ąে āĻāύে āϏāĻŽ্āĻĒ্ā§°āĻĻা⧟⧰ āĻŦাāĻŦে āĻŦā§°্āĻŖāύা āϕ⧰ে āϝিāϏāĻ•āϞে āϜাāύে।
.
[2:230] But (Fa) if (In) he should divorce her (📍the third time) (Tollaqa-haa), then (Fa) she is not (Laa) lawful 
(Tahillu) for him (Lahu) afterwards (Min Ba'du) until (Hattaa) she marries (Tankiha) a husband (Zaw'jan)
other than him (Gai'rahu); and (Fa) if (In) he (📍the latter husband) divorces her (Tollaqa-haa), then (Fa) there is no 
(Laa) blame (Junaaha) on them both (Ålai'himaa) to (An) return to each other (Yataraaja'ÃĨÃĨ) if (In) they think 
(Zonnaa) they can establish (Yuqiimaa) the limits of GOD (Huduuda-llahi). And (Wa) these (Til'ka) are the 
limits of GOD (Huduudu-llahi) which (-haa) HE clarifies (Yubayyinu-) to (Li) people (Qaw'min) who know 
(Ya'lamuun). 
.
📍Verse/Note:
2:230 If a man divorces his wife irrevocably, it will be unlawful for him to remarry her. However, if the woman marries another man and he divorces her, in that case there is no blame on either of them to re-unite provided they think that they can observe the limits set by God. These limits have been made clear for people who use this knowledge.
.
Irrevocably = Divorce on a third different time during their entire marital life. Note: “either of them to reunite” can only refer to the original couple. There is no room in the Qur’an for the so-called ‘Halaalah’, a shameful, manmade custom where a divorced woman is made to spend an intimate night with another man under wedlock with a preplanned divorce in the morning! It should better be called ‘Haraamah.
.
đŸŽ¯ā§¨:ā§¨ā§Šā§§(Do not Leave the Divorced Women on the Street).
؈َØĨِذَا ØˇَŲ„َّŲ‚ْØĒُŲ…ُ Ø§Ų„Ų†ِّØŗَØ§ØĄَ ؁َبَŲ„َØēْŲ†َ ØŖَØŦَŲ„َŲ‡ُŲ†َّ ؁َØŖَŲ…ْØŗِ؃ُŲˆŲ‡ُŲ†َّ بِŲ…َØšْØąُ؈؁ٍ ØŖَ؈ْ ØŗَØąِّØ­ُŲˆŲ‡ُŲ†َّ بِŲ…َØšْØąُ؈؁ٍ ۚ ؈َŲ„َا ØĒُŲ…ْØŗِ؃ُŲˆŲ‡ُŲ†َّ ØļِØąَØ§Øąًا Ų„ِØĒَØšْØĒَدُŲˆØ§ ۚ ؈َŲ…َŲ†ْ ؊َ؁ْØšَŲ„ْ ذَٰŲ„ِ؃َ ؁َŲ‚َدْ ظَŲ„َŲ…َ Ų†َ؁ْØŗَŲ‡ُ ۚ ؈َŲ„َا ØĒَØĒَّØŽِذُŲˆØ§ Øĸ؊َاØĒِ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ Ų‡ُØ˛ُ؈ًا ۚ ؈َاذْ؃ُØąُŲˆØ§ Ų†ِØšْŲ…َØĒَ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡ِ ØšَŲ„َ؊ْ؃ُŲ…ْ ؈َŲ…َا ØŖَŲ†ْØ˛َŲ„َ ØšَŲ„َ؊ْ؃ُŲ…ْ Ų…ِŲ†َ Ø§Ų„ْ؃ِØĒَابِ ؈َØ§Ų„ْØ­ِ؃ْŲ…َØŠِ ؊َØšِظُ؃ُŲ…ْ بِŲ‡ِ ۚ ؈َاØĒَّŲ‚ُŲˆØ§ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ ؈َاؚْŲ„َŲ…ُŲˆØ§ ØŖَŲ†َّ Ø§Ų„Ų„َّŲ‡َ بِ؃ُŲ„ِّ Ø´َ؊ْØĄٍ ØšَŲ„ِŲŠŲ…ٌ
āφ⧰ু āϝেāϤি⧟া āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϏ্āϤ্ā§°ীāĻ• āϤাāϞাāĻ•্āĻŦ āĻĻিāĻŦা, āϤাā§° āĻĒিāĻ›āϤ āϏিāĻšঁāϤে āχāĻĻ্āĻĻāϤ āϏāĻŽ্āĻĒূā§°্āĻŖ āϕ⧰াā§° āύিāĻ•āĻŸā§ąā§°্āϤী āĻš’āĻŦ āϤেāϤি⧟া āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āĻšā§Ÿ āĻŦিāϧি āĻ…āύুāϝা⧟ী āϏিāĻšঁāϤāĻ• ā§°াāĻ–ি āĻĻিāĻŦা āĻ…āĻĨāĻŦা āĻŦিāϧিāĻŽāϤে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āĻā§°ি āĻĻিāĻŦা। āϏিāĻšঁāϤ⧰ āĻ•্āώāϤি āϏাāϧāύ āϕ⧰িāĻŦāϞৈ āϏীāĻŽাāϞংāϘāύ⧰ āωāĻĻ্āĻĻেāĻļ্āϝে āϏিāĻšঁāϤāĻ• āφāϟāĻ• āϕ⧰ি āύাā§°াāĻ–িāĻŦা। āϝি⧟ে āĻāύেāĻ•ুā§ąা āϕ⧰ে, āϏি āύিāϜ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤে āĻ…āύ্āϝা⧟ āϕ⧰ে; āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻŦিāϧাāύāĻ• āĻ াāϟ্āϟা-āĻŦিāĻĻ্ā§°ূāĻĒā§° āĻŦিāώ⧟⧰ূāĻĒে āĻ—্ā§°āĻšāĻŖ āύāϕ⧰িāĻŦা; āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āϏ্āĻŽā§°āĻŖ āϕ⧰া, āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āφāϞ্āϞাāĻšā§° āĻ…āύুāĻ—্ā§°āĻš āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāϕ⧰ āĻ“āĻĒā§°āϤ āĻ•িāϤাāĻŦ āĻ“ āĻšিāĻ•āĻŽāϤ āϤেāĻ“ঁ āϝি āĻ…ā§ąāϤীā§°্āĻŖ āϕ⧰িāĻ›ে, āϝাā§° āĻĻ্āĻŦাā§°া āϤেāĻ“ঁ āϤোāĻŽাāϞোāĻ•āĻ• āωāĻĒāĻĻেāĻļ āĻĻি⧟ে; āφ⧰ু āϤোāĻŽাāϞোāĻ•ে āφāϞ্āϞাāĻšā§° āϤাāĻ•্āĻŦā§ąা āĻ…ā§ąāϞāĻŽ্āĻŦāύ āϕ⧰া āφ⧰ু āϜাāύি āĻĨোā§ąা, āύিāĻļ্āϚ⧟ āφāϞ্āϞাāĻš āϏāĻ•āϞো āĻŦāϏ্āϤু āϏāĻŽ্āĻĒā§°্āĻ•ে āϏুāĻĒā§°িāϜ্āĻžাāϤ।
.
[2:231] And (Wa) when (Izaa) you divorce (Tollaq'tumu) women (En'Nisaa'a) and (Fa) they have reached 
(Balag'na) their term (Ajala-hunna), thence (Fa) you can keep them (Am'sikuu-hunna) in (Bi) kindness 
(Ma'ruufin) or (Aw') let them go (Sarrihuu-hunna) in (Bi) kindness (Ma'ruufin), but (Wa) do not (Laa) keep 
them (Tum'sikuu-hunna) illicitly (Diraaran) in order to (Li) trespass (Ta'tadu'). For (Wa) whoever (Man) does 
(Ya'fal') that (Zaalika) then (Fa) he has (Qad') wronged (Zolama) his soul (Naf'sa-hu). And (Wa) do not (Laa)
take (Tattakhizuu') the verses of GOD (Aayaati-llahi) as a joke (Huzuwan), but (Wa) remember (Ez'kuru') the 
blessing of GOD (Ni'mata-llahi) upon you (Ålai'kum') and that which (Wamaa) has been revealed (Anzala)
to you (Ålai'kum) of (Mina) the Book (El'Kitaabi) and Wisdom (Wal' Hik'mati) by which (Bihi) HE 
admonishes you (Yaezu-kum). And beware of GOD (Wa'ttaqu'llaha) and (Wa) know (E'lamuu') that GOD 
(Annallaha) is aware of (Åliim Bi) all (Kulli) things (Shai'in). 
.
📍Verse/Note-1
231 When the waiting period of divorced women is nearing its end, it should be finally 
decided whether or not they should be retained according to the Law (this decision should be 
announced in the presence of two witnesses 65/2).
 If they are retained it should not be with the intention to cause them harm or to transgress 
the limits imposed by Allah, Whosoever harms them will, in fact, harm himself. You must not 
make a jest of the Divine Law. It is a blessing from Allah that He has given you this Code of Law 
and explained its underlying purposes and advises you to adhere to this Code and always keep in 
mind the purpose behind doing so.(PZ).
.
📍Verse-2
2:231 When you have divorced women, and they have completed their waiting period, then retain them in kindness or release them in kindness. (You shall allow them to live in the same home amicably, or let them leave amicably.) Do not force them to stay against their will, as revenge. Anyone who does this wrongs his own ‘self’. Do not make the revelations of God a laughing stock. Remember God’s blessings upon you and the Book and wisdom He has sent down to you in order to enlighten you. Be mindful of God’s commands and know that God is Knower of all things.
.
💟compiled💟analysis💟syedraf💟(16.9.2021)




Comments

Popular posts from this blog

Note-36:66

War and Peace

Masjid al Haram: Understand what does it mean by the phrase Masjid al Haram as per Quran.