Pre-Page 73
Pre-Page 73
এইখন কোৰআনৰ ৭৩ সংখ্যক চুৰা। ইয়াৰ ২০টা পদ আছে। ‘জমিল’ = এজন ঘনিষ্ঠ সংগী। ‘তাজমীল’ = শ্ৰেষ্ঠ সংগী নিৰ্বাচন কৰা। আল-মুজ্জামিলে গুণী মানুহৰ আটাইতকৈ দক্ষ নিৰ্বাচকক বুজায়। তেওঁ নিজৰ কোম্পানীত শ্ৰেষ্ঠসকলক স্বীকাৰ কৰে আৰু তেওঁলোকক লগত লৈ যায় এটা নোবেল মিছনৰ ফালে। তেওঁ এজন মহান নেতা।
দুৰ্ভাগ্যজনকভাৱে আল-মুজ্জামিলক বেছিভাগ ৰচনাত অতি দুৰ্বল অনুবাদ দিয়া হৈছে যে তেওঁ শিহৰিত হৈ কম্বলত ঢাকি থোৱা এজন ব্যক্তি হিচাপে! এনে দুখজনক অপমান কেনেকৈ সহ্য হয়? - কাৰণ “শ্বান-ই-নুজুল”ৰ অনুমানিক নাটক। ইতিহাসবিদ আৰু পৰম্পৰাবাদীসকলে প্ৰথমে কোনোবা এটা পৰিঘটনাৰ ৰচনামূলক বিৱৰণী উলিয়াই আনে বা অনুসৰণ কৰে যিয়ে অমুক পদ্যৰ “প্ৰকাশৰ কাৰণ” কৰিছিল। তাৰ পিছত সেই বিশেষ পদটোৰ অৰ্থ সেই কল্পিত “ঘটনা”ৰ লগত মিলাই দিবলৈ চেষ্টা কৰে। পিছৰ মোল্লাসকলে মুখ আৰু কলমৰ জৰিয়তে মিথটো আওৰাই জীয়াই ৰাখে। পৰম্পৰাৰ অক্ষম দাস হিচাপে অকলে এৰি থৈ যোৱা কোৰআনক মাহজুৰ বনোৱাৰ এটা উপায় মাত্ৰ! (২৫:৩০)
(This is the 73rd Surah of the Qur’an. It has 20 verses. ‘Zameel’ = A close companion. ‘Tazmeel’ = Selecting the best companions. Al-Muzzammil denotes the most competent selector of virtuous human beings. He admits the best into his company and takes them along toward a Noble Mission. He is a great leader.
Unfortunately, Al-Muzzammil has been given a very feeble translation in most works as someone who is shivering and covering himself in a blanket! How do such grievous insults endure? - Because of the conjectural drama of “Shan-e-Nuzool”. Historians and traditionalists first come up with or follow a fabricated account of some event that “caused the revelation” of such and such verse. Then they try to conform the meaning of that particular verse to that supposed “event”. The later Mullahs keep the myth alive by repeating it through their mouths and pens. This is only one of the ways the Qur’an is made Mahjoor, left alone as a disabled slave of tradition! (25:30)-sa.
_________________
Zay-Miim-Lam
General Root Meaning
he bore it or carried it, followed another, wrapped (e.g. in a garment), also signifies the act of concealing, the requiting with beneficence, a load or burden, ✔️a company or collection, ✔️a traveling companion, a man wrapped in his garments.
.
✔️‘Zameel’ = A close companion.
(See also: https://tinyurl.com/3frzv8zn)
Comments
Post a Comment