2:61 note

২:৬১
وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَىٰ لَنْ نَصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنْبِتُ الْأَرْضُ مِنْ بَقْلِهَا وَقِثَّائِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ الَّذِي هُوَ أَدْنَىٰ بِالَّذِي هُوَ خَيْرٌ ۚ اهْبِطُوا مِصْرًا فَإِنَّ لَكُمْ مَا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ وَبَاءُوا بِغَضَبٍ مِنَ اللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا يَكْفُرُونَ بِآيَاتِ اللَّهِ وَيَقْتُلُونَ النَّبِيِّينَ بِغَيْرِ الْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ
আৰু যেতিয়া তোমালোকে কৈছিলা, ‘হে মুছা! আমি একেই ধৰণৰ খাদ্যৰ ওপৰত কেতিয়াও ধৈৰ্য ধাৰণ কৰিব নোৱাৰিম। এতেকে তুমি তোমাৰ প্ৰতিপালকৰ ওচৰত আমাৰ বাবে প্ৰাৰ্থনা কৰা... তেওঁ যেন আমাৰ বাবে ভূমিজাত দ্ৰৱ্য শাক-পাচলি, তিয়ঁহ, গম, দাইল আৰু পিঁয়াজ উত্পাদন কৰে’। মুছাই ক’লে, ‘তোমালোকে উত্তম বস্তুৰ পৰিৱৰ্তে নিম্নমানৰ বস্তু বিচৰা নেকি? তেন্তে কোনো চহৰলৈ গুচি যোৱা, তাত তোমালোকে নিশ্চয় তোমালোকৰ বিচৰা বস্তু পাবা’ ; আৰু সিহঁতৰ ওপৰত লাঞ্ছনা আৰু দাৰিদ্ৰ আপতিত হ’ল আৰু সিহঁত আল্লাহৰ গযবৰ চিকাৰ হ’ল। এইটো এইবাবে যে, সিহঁতে আল্লাহৰ আয়াতসমূহক অস্বীকাৰ কৰিছিল আৰু নবীসকলক অন্যায়ভাৱে হত্যা কৰিছিল । অবাধ্যতা আৰু সীমালঙ্ঘন কৰাৰ বাবেই সিহঁতৰ এই পৰিণতি হৈছিল ।
.
61 As mentioned earlier (2/59), you preferred an easy life to soldierly discipline and said to 
Moses: (In this desert life) we cannot eat the same wild food morning and evening. You should ask your Sustainer for cultivated produce such as vegetables, herbs, cucumbers, garlic, different kinds 
of corn and lentils, onions etc. 
 (The life of the desert, had, in fact been a training ground for them where they could 
acquire soldierly discipline, and its food was such that it would have energised them.) 
 Moses answered (Alas!) if you prefer an inferior life to the superior one that is being 
offered to you then go and live in a city where you will find what you want. 
 As a result of their choice, they lost the capability to be strong and creative and developed traits of subservience and apathy, which led to their disgrace and humiliation. They suffered such punishment because they refused to live according to the Divine Laws, and instead of honouring their Anbia, sought to degrade them unjustly, and sometimes even to kill them (3/182), 2/87) thus transgressing the limits set by Allah.(parvz).
.
[(After attaining their freedom in Sinai, the Children of Israel started missing the variety of food they were fed by their Egyptian masters. This verse emphasizes the importance of liberty and our lack of appreciation of it when we have it. The book of Exodus in the Old Testament is dedicated to the historic emigration of the Children of Israel that led them to freedom. Compare this verse to the Old Testament, Numbers 11:4-5 . For the quail, see Numbers 11:31-33 .

A verse in the New Testament is profound in relating freedom to intellect and reality: "And you shall know the truth, and the truth shall make you free" (John 8:32). Also, See Isaiah 61:1 ; Isaiah 42:6-7 .(edip)]

.

Comments

Popular posts from this blog

Note-36:66

War and Peace

Masjid al Haram: Understand what does it mean by the phrase Masjid al Haram as per Quran.