13:33:verse/note/ref("Nafs","Name them(বহু অংশীদাৰ)", "intercessors", "কোনে সিহঁতক সৎপথৰ পৰা আঁতৰত ৰাখিছে"

13:33:verse/note/ref("Nafs","Name them(বহু অংশীদাৰ)", "intercessors", "কোনে সিহঁতক সৎপথৰ পৰা আঁতৰত ৰাখিছে"
🅾️১৩:৩৩
أَفَمَنْ هُوَ قَائِمٌ عَلَىٰ كُلِّ (🔖1)نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ ۗ وَجَعَلُوا لِلَّهِ شُرَكَاءَ قُلْ سَمُّوهُمْ ۚ أَمْ تُنَبِّئُونَهُ بِمَا لَا يَعْلَمُ فِي الْأَرْضِ أَمْ بِظَاهِرٍ مِنَ الْقَوْلِ ۗ بَلْ زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مَكْرُهُمْ وَصُدُّوا عَنِ السَّبِيلِ ۗ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ
তেন্তে প্ৰত্যেক মানুহে যি কৰে সেইবোৰৰ যিজন পৰ্যবেক্ষক (তেওঁ ইহঁতৰ এই অক্ষম ইলাহবোৰৰ দৰে নেকি?) অথচ সিহঁতে আল্লাহৰ লগত বহু অংশীদাৰ সাব্যস্ত কৰিছে। কোৱা, ‘তোমালোকে ইহঁতৰ পৰিচয় দিয়া(🔖3)। নে তোমালোকে পৃথিৱীৰ মাজৰ এনেকুৱা কোনো সংবাদ দিব বিচৰা যিটো তেওঁ নাজানে? নে (তোমালোকে কেৱল) বাহ্যিক কথাহে কৈ আছা’? বৰং যিসকলে কুফৰী কৰিছে সিহঁতৰ ওচৰত সিহঁতৰ ছলনা শোভনীয় কৰি দিয়া হৈছে আৰু সিহঁতক সৎপথৰ পৰা আঁতৰত ৰখা হৈছে, আৰু আল্লাহে যাক বিভ্ৰান্ত কৰে তাৰ কোনো পথপ্ৰদৰ্শক নাই(🔖6)।
.
v/n13:33(as).

13:33 IS, THEN, HE who has every living being(🔖1) in His almighty care, [dealing with each] according to what it deserves
(🔖2) -[is, then, He like anything else that exists]? And yet, they ascribe to other beings a share in God's divinity! Say: "Give them any name [you please]:(🔖3) but do you [really think that you could] inform Him of anything on earth that He does not know-or [do you] but play with words ?,(🔖4) Nay, goodly seems their false imagery(🔖5) to those who are bent on denying the truth, and so they are turned away from the [right] path: and he whom God lets go astray can never find any guide.(🔖6).

Note🔖1
The term nafs has here apparently the general meaning of "soul" or "living being", applying both to humans and animals.
(Nafs(1+2):
1)-https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2414758398654090&id=100003598598517
2)-https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2415668121896451&id=100003598598517).

Note🔖2
Lit., "what it has acquired" - i.e., according to the exigencies of its life, and - in the case of a human being-according to his or her moral deserts as well.

Note🔖3
Lit., "Name them!"  as an expression of utter contempt for those allegedly "divine" beings: i.e., "they are so unreal and meaningless as not to deserve even a name". It is also conceivable that we have here an echo of the statement, to be found in 7:71, 12:40 and 53:23, to the effect that those false objects of worship are but "[empty] names which you have invented". However, in view of the next sentence - which refers to God's omniscience and is similar to 10:18, where imaginary "intercessors" are explicitly mentioned - it is possible to interpret the above phrase still more precisely, viz., "Call them `divine intercessors', if you so like: but. . .", etc. ( the particle am, which usually denotes "or", stands here for bal, "nay, but" or simply "but".
{See the above verses(7:71, 12:40, 53:23, 10:18)-link : https://muktabulraf.blogspot.com/2022/04/ref1333771-1240-5323-1018.html?m=1}.

Note🔖4
Lit., "or [do you say this] in the outward appearance (bi-zahir) of a saying". Cf. the second part of 10 :18 (preceded by a reference to deified "intercessors"-see above link for 10:18)

Note🔖5
Lit., "their cunning [or "artful"] device (makr)": but since, as Tabari points out, this term relates here mainly to conscious shirk ("the attribution of divine qualities to aught but God") and, hence, to false religious ideas in general, it can be suitably rendered as above.

Note🔖6
See surah 7:186🥦, and surah 14:4💡.
(🥦Pl find verse/notes 7:186-link :
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=2485775144885748&id=100003598598517)
(১৪:৪💡
وَمَا أَرْسَلْنَا مِنْ رَسُولٍ إِلَّا بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ ۖ فَيُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
আৰু আমি প্ৰতিজন ৰাছুলক তেওঁৰ স্ব-জাতিৰ ভাষাতেই প্ৰেৰণ কৰিছো, যাতে তেওঁ সিহঁতৰ ওচৰত স্পষ্টৰূপে ব্যাখ্যা কৰিব পাৰে, তাৰ পিছতো আল্লাহে যাক ইচ্ছা বিভ্ৰান্ত কৰে আৰু যাক ইচ্ছা সৎপথত পৰিচালিত কৰে আৰু তেওঁ পৰাক্ৰমশালী, প্ৰজ্ঞাময়।)
..... compiled... syedraf....

Comments

Popular posts from this blog

Note-36:66

War and Peace

Masjid al Haram: Understand what does it mean by the phrase Masjid al Haram as per Quran.